科目表編號 |
LT-Appendix 1 |
整體學分承認科目表
BCT Course Table
語言與翻譯文學士/語言與翻譯榮譽文學士
BA in Language & Translation /BA
(Hons) in Language & Translation
語言與翻譯文學士及語言與翻譯榮譽文學士課程已於二○二三年春季學期停辦。本校於二○二七年十二月前仍會繼續頒授語言與翻譯文學士及語言與翻譯榮譽文學士學位。
The programmes of
Bachelor of Arts in Language and Translation and Bachelor of Arts with Honours
in Language and Translation have been phased out with effect from 2023 Spring
term. The last conferment of the
programmes will be December 2027.
科目編號 Course Code |
科目名稱 Course Title |
學分 Credits |
文學士 BALT |
榮譽文學士 |
基礎程度 - Foundation Level |
||||
ENGL A100 |
大學英語 |
5 |
E |
E |
ENGL A101 |
大學英語寫作技巧 |
5 |
E |
E |
CHIN A171C |
應用文 Practice in Contemporary Language |
5 |
-- |
-- |
CHIN A172C |
語文通論 Introduction to Chinese Language |
5 |
-- |
-- |
BUS B100 |
商業傳理 Business Communication |
5 |
E |
E |
BUS B103 |
商務英語傳意(一) English and Communications for Business I |
5 |
E |
E |
PTH E150C |
基礎普通話 Foundation Putonghua |
5 |
-- |
-- |
ENGL A122 |
表達技巧 Presentation Skills |
5 |
E |
E |
CHIN L124C |
中文商業傳播 Chinese Business Communication |
5 |
-- |
-- |
中級程度 - Middle Level |
||||
ENGL A200 |
英語語法分析 Analysing English Grammar |
10 |
E |
E |
ENGL A202 |
現代英語結構 The Structure of Modern English |
10 |
E |
E |
PTH A200C |
普通話II Putonghua II |
10 |
-- |
-- |
TRAN A251C |
翻譯導論 Introduction to Translation |
10 |
T |
T |
TRAN A252C |
翻譯語言研究 Language Studies for Translation |
10 |
T |
T |
TRAN A253C |
譯文研究 Study of
Translation Texts |
5 |
T |
T |
TRAN A254C |
傳譯基礎 Fundamentals of Interpreting |
5 |
T |
T |
CHIN A272C |
中國現代語法 Modern Chinese Grammar |
10 |
-- |
-- |
LANG E271 |
語言、傳意與社會 Language and Communication in Society |
10 |
E |
E |
高級程度 - Higher Level |
||||
LANG A330 |
語義學與語用學導論 Introduction to Semantics and Pragmatics |
10 |
E |
E |
LANG A331 |
語言與香港社會 Language and Society in Hong Kong |
10 |
E |
E |
LANG A332 |
風格學與語篇分析 Stylistics and Discourse Analysis |
10 |
E |
E |
TRAN A335 |
文化與翻譯 Culture and Translation |
10 |
E |
E |
TRAN A351C |
實用翻譯1(法律及商業) Applied Translation 1 (Law and Business) |
10 |
T |
T |
TRAN A352C |
實用翻譯2(公共行政及傳播媒介) Applied Translation 2 (Public Administration and
Media) |
10 |
T |
T |
TRAN A354C |
高級傳譯 Advanced Interpreting |
10 |
T |
T |
TRAN A453C |
翻譯專題研究 Translation Project |
10 |
-- |
T |
備註 |
|
|
|
1. |
兩個或多個科目可以構成不可兼修的科目組合。同一組合內的科目不得同時計算入一項學術資格所需的總學分之內。同學需到以下網頁https://www.hkmu.edu.hk/admissions/distance-learning/excluded-combinations/
閱覽最新的不可兼修的科目組合表。 Courses
form excluded combinations with other courses. Only one of the courses in an excluded
combination can count towards a single HKMU award. Students should refer to the list of
excluded combinations at https://www.hkmu.edu.hk/admissions/distance-learning/excluded-combinations/
for the list of courses that form excluded combinations. |
|
|
2. |
學生已修畢 BUS B100 會視同完成 BUS B103。 Students who have successfully completed
BUS B100 will be deemed to have satisfied the requirements for BUS B103. |